1 Samuel 1:9-20 (DR 1 Kings) or
1 Samuel 1:1-8
1 Samuel 2:1, 4-8 or
Psalm 116:12-19 (DR 115)
Mark 1:21-28 or
9 So Anna arose after she had eaten and drunk in Silo: And Heli the priest sitting upon a stool, before the door of the temple of the Lord:
10 As Anna had her heart full of grief, she prayed to the Lord, shedding many tears,
11 And she made a vow, saying: O Lord, of hosts, if thou wilt look down on the affliction of thy servant, and wilt be mindful of me, and not forget thy handmaid, and wilt give to thy servant a man child: I will give him to the Lord all the days of his life, and no razor shall come upon his head.
12 And it came to pass, as she multiplied prayers before the Lord, that Heli observed her mouth.
13 Now Anna spoke in her heart, and only her lips moved, but her voice was not heard at all. Heli therefore thought her to be drunk,
14 And said to her: How long wilt thou, be drunk? digest a little the wine, of which thou hast taken too much.
15 Anna answering, said: Not so, my lord: for I am an exceeding unhappy woman, and have drunk neither wine nor any strong drink, but I have poured out my soul before the Lord.
16 Count not thy handmaid for one of the daughters of Belial: for out of the abundance of my sorrow and grief have I spoken till now.
17 Then Heli said to her: Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition, which thou hast asked of him.
18 And she said: Would to God thy handmaid may find grace in thy eyes. So the woman went on her way, and ate, and her countenance was no more changed.
19 And they rose in the morning, and worshipped before the Lord: and they returned, and came into their house at Ramatha. And Elcana knew Anna his wife: and the Lord remembered her.
20 And it came to pass when the time was come about, Anna conceived and bore a son, and called his name Samuel: because she had asked him of the Lord.
9 Hannah rose after one such meal at Shiloh, and presented herself before the LORD; at the time Eli the priest was sitting on a chair near the doorpost of the LORD’s temple.
10 In her bitterness she prayed to the LORD, weeping freely,
11 and made this vow: “O LORD of hosts, if you look with pity on the hardship of your servant, if you remember me and do not forget me, if you give your handmaid a male child, I will give him to the LORD all the days of his life. No razor shall ever touch his head.”
12 As she continued praying before the LORD, Eli watched her mouth,
13 for Hannah was praying silently; though her lips were moving, her voice could not be heard. Eli, thinking she was drunk,
14 said to her, “How long will you make a drunken spectacle of yourself? Sober up from your wine!”
15 “No, my lord!” Hannah answered. “I am an unhappy woman. I have had neither wine nor liquor; I was only pouring out my heart to the LORD.
16 Do not think your servant a worthless woman; my prayer has been prompted by my deep sorrow and misery.” (Come on… the original is just so GOOD.)
17 Eli said, “Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have requested.”
18 She replied, “Let your servant find favor in your eyes,” and left. She went to her quarters, ate and drank with her husband, and no longer appeared downhearted.
19 Early the next morning they worshiped before the LORD, and then returned to their home in Ramah. When they returned Elkanah had intercourse with his wife Hannah, and the LORD remembered her. (I really prefer the old euphemism to the new clinical description.)
20 She conceived and, at the end of her pregnancy, bore a son whom she named Samuel. “Because I asked the LORD for him.
1 There was a man of Ramathaimsophim, of mount Ephraim, and his name was Elcana, the son of Jeroham, the son of Eliu, the son of Thohu, the son of Suph, an Ephraimite:
2 And he had two wives, the name of one was Anna, and the name of the other Phenenna. Phenenna had children: but Anna had no children.
3 And this man went up out of his city upon the appointed days, to adore and to offer sacrifice to the Lord of hosts in Silo. And the two sons of Heli, Ophni and Phinees, were there priests of the Lord.
4 Now the day came, and Elcana offered sacrifice, and gave to Phenenna his wife, and to all her sons and daughters, portions:
5 But to Anna he gave one portion with sorrow, because he loved Anna. And the Lord had shut up her womb.
6 Her rival also afflicted her, and troubled her exceedingly, insomuch that she upbraided her, that the Lord had shut up her womb:
7 And thus she did every year, when the time returned that they went up to the temple of the Lord: and thus she provoked her: but Anna wept, and did not eat.
8 Then Elcana her husband said to her: Anna, why weepest thou? and why dost thou not eat? And why dost thou afflict thy heart? Am not I better to thee than ten children?
1 There was a certain man from Ramathaim, a Zuphite from the hill country of Ephraim. His name was Elkanah, the son of Jeroham, son of Elihu, son of Tohu, son of Zuph, an Ephraimite.
2 He had two wives, one named Hannah, the other Peninnah; Peninnah had children, but Hannah had no children.
3 Each year this man went up from his city to worship and offer sacrifice to the LORD of hosts at Shiloh, where the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were ministering as priests of the LORD.
4 When the day came for Elkanah to offer sacrifice, he used to give portions to his wife Peninnah and to all her sons and daughters,
5 but he would give a double portion to Hannah because he loved her, though the LORD had closed her womb.
6 Her rival, to upset her, would torment her constantly, since the LORD had closed her womb.
7 Year after year, when she went up to the house of the LORD, Peninnah would provoke her, and Hannah would weep and refuse to eat.
8 Elkanah, her husband, would say to her: “Hannah, why are you weeping? Why are you not eating? Why are you so miserable? Am I not better for you than ten sons?”
1 My heart hath rejoiced in the Lord, and my horn is exalted in my God: my mouth is enlarged over my enemies: because I have joyed in thy salvation.
4 The bow of the mighty is overcome, and the weak are girt with strength.
5 They that were full before have hired out themselves for bread: and the hungry are filled, so that the barren hath borne many: and she that had many children is weakened.
6 The Lord killeth and maketh alive, he bringeth down to hell and bringeth back again.
7 The Lord maketh poor and maketh rich, he humbleth and he exalteth.
8 He raiseth up the needy from the dust, and lifteth up the poor from the dunghill: that he may sit with princes, and hold the throne of glory. For the poles of the earth are the Lord’s, and upon them he hath set the world.
1 And Hannah prayed: “My heart exults in the LORD, my horn is exalted by my God. I have swallowed up my enemies; I rejoice in your victory.
4 “The bows of the mighty are broken, while the tottering gird on strength. (Wha? How is this clearer than the original?)
5 The well-fed hire themselves out for bread, while the hungry no longer have to toil. The barren wife bears seven sons, while the mother of many languishes.
6 “The LORD puts to death and gives life, casts down to Sheol and brings up again.
7 The LORD makes poor and makes rich, humbles, and also exalts.
8 He raises the needy from the dust; from the ash heap lifts up the poor, To seat them with nobles and make a glorious throne their heritage. “For the pillars of the earth are the LORD’s, and he has set the world upon them.
12 What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
13 I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
14 I will pay my vows to the Lord before all his people:
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
16 O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
17 I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
18 I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
19 In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.
12How can I repay the LORD for all the great good done for me?
13 I will raise the cup of salvation and call on the name of the LORD.
14 I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people.
15 Dear in the eyes of the LORD is the death of his devoted.
16 LORD, I am your servant, your servant, the child of your maidservant; you have loosed my bonds.
17 I will offer a sacrifice of praise and call on the name of the LORD.
18 I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people,
19 In the courts of the house of the LORD, in your midst, O Jerusalem. Hallelujah!
(It’s like silk verses polyester.)
21 And they entered into Capharnaum, and forthwith upon the sabbath days going into the synagogue, he taught them.
22 And they were astonished at his doctrine. For he was teaching them as one having power, and not as the scribes.
23 And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
24 Saying: What have we to do with thee, Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know who thou art, the Holy One of God.
25 And Jesus threatened him, saying: Speak no more, and go out of the man.
26 And the unclean spirit tearing him, and crying out with a loud voice, went out of him.
27 And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying: What thing is this? what is this new doctrine? for with power he commandeth even the unclean spirits, and they obey him.
28 And the fame of him was spread forthwith into all the country of Galilee.
21 Then they came to Capernaum, and on the sabbath he entered the synagogue and taught.
22 The people were astonished at his teaching, for he taught them as one having authority and not as the scribes.
23 In their synagogue was a man with an unclean spirit;
24 he cried out, “What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”
25 Jesus rebuked him and said, “Quiet! Come out of him!”
26 The unclean spirit convulsed him and with a loud cry came out of him.
27 All were amazed and asked one another, “What is this? A new teaching with authority. He commands even the unclean spirits and they obey him.”
28 His fame spread everywhere throughout the whole region of Galilee.
(I can’t put my finger on it, but something in the DR strikes a chord in me that is missing in the NABRE.)
14 And after that John was delivered up, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,
15 And saying: The time is accomplished, and the kingdom of God is at hand: repent, and believe the gospel.
16 And passing by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother, casting nets into the sea (for they were fishermen).
17 And Jesus said to them: Come after me, and I will make you to become fishers of men.
18 And immediately leaving their nets, they followed him.
19 And going on from thence a little farther, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were mending their nets in the ship:
20 And forthwith he called them. And leaving their father Zebedee in the ship with his hired men, they followed him.
14 After John had been arrested, Jesus came to Galilee proclaiming the gospel of God:
15 “This is the time of fulfillment. The kingdom of God is at hand. Repent, and believe in the gospel.”
16 As he passed by the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting their nets into the sea; they were fishermen.
17 Jesus said to them, “Come after me, and I will make you fishers of men.”
18 Then they abandoned their nets and followed him.
19 He walked along a little farther and saw James, the son of Zebedee, and his brother John. They too were in a boat mending their nets.
20 Then he called them. So they left their father Zebedee in the boat along with the hired men and followed him.